Примітки
Детальну післямову до трилогії Генріх VI див. у першій частині.
ПРИМІТКИ ДО "ГЕНРІХА VI", ЧАСТИНИ ТРЕТЬОЇ
С. 224-225. Більшість дійових осіб ті самі, що й у першій та другій частинах хроніки. До них додаються:
Людовік (Луї) XI — французький король; як двоюрідний брат Генріха VI і двоюрідний брат королеви Маргарити, підтримував Ланкастерів.
Герцог Ексетер, Генрі Голланд — був одружений з Анною Ллантагенет, сестрою Едварда IV, але лишився вірним Генріхові VI і не перейшов на бік Йорків.
Граф Оксфорд — лорд-камергер Англії, вірний прибічник Ланкастерів. Після перемоги Иорків дванадцять років перебував в ув'язненні, згодом приєднався де графа Річмонда.
Граф Нортемберленд — Генрі Персі, внук Генрі Готспера, одного з головних героїв хронік Шекспіра "Річард II" і "Генріх IV". Вірний прибічник Ланкастерів.
Георг, герцог Кларенс — третій син Річарда, герцога йорка, і брат Едварда IVj був одружений з Ізабеллою Невіл, дочкою графа Уоріка, "творця королів>. Невдоволений політикою брата, разом з Уоріком перейшов на бік Ланкастерів; згодом знову переметнувся до Едварда IV.
Лорд Гастінгс — прибічник Йорків, під час правління Едварда IV був лордом-ка-мергером Англії. Згодом за наказом Річарда III був страчений як прихильник коронації Едварда, принца Уельського, сина Едварда IV.
Єлизавета, леді Грей — дочка графа Ріверса, вдова Джона Грея, прибічника Ланкастерів. Удруге вийшла заміж за Едварда IV в 1464 році.
С. 226. і далі сцена 1 першої дії — характерна для хронік Шекспіра концентрація історичних подій. Показане тут засідання парламенту насправді відбулося не після битви при Сент-Олбенсі (1455), а через п'ять років, після перемоги йорків при Нортгемптоні (1460).
...лорд Кліффорд і лорд Стаффорд... впали від мечів простих солдатів.— Суперечність у Шекспіра: в останній дії другої частини Кліффорд гине від руки герцога Йорка. Тут Шекспір іде за Голіншедом, від якого раніше відступив.
Кидаючи додолу голову герцога Сомерсета.— Наспрдавді Річард не вбивав герцога Сомерсета, якому під час битви при Сент-Олбенсі було вісім років.
С. 227. Весь Джона Ганта рід ця доля жде.— Тобто весь дім Ланкастерів.
...не посміють Крилом змахнути, хай-но я дзеленькну.— Тут Уорік уподібню* себе мисливському соколу; до лап сокола прив'язували дзвіночки.
С. 229. Ти любиш зброю, брате...— Тут звертання в ширшому розумінні — родич. Шекспір помилково вважав, що Монтег'ю був зятем йорка.
С. 230. Що скажеш тут? Слабкі мої права.— Засновник Ланкастерської династії герцог Болінгброк усунув шляхом заколоту Річарда II і став королем Генріхом IV. Цією узурпацією він створив прецедент для виступу герцога Йорка.
С. 239. Фаетон — міфологічний герой давніх греків, який, сівши в колісницю бога сонця Геліоса, не зміг упоратися з кіньми й загинув. Кліффорд іронічно називає герцога йорка Фаетоном.
С. 241. Хоч батько твій — король Єрусалиму, Неаполя, обох Сіці-лій...— Всі ці титули короля Рене були номінальні.
C. 242. О серце тигра в машкарі жіночій! — Цей вірш із "Генріха VI" використав Р. Грін у відомому випаді проти Шекспіра. Застерігаючи інших драматургів-професіоналів, він писав, що з'явився небезпечний конкурент, актор "із серцем тигра".
...лютіші від гірканських тигрів.— В античній географії вважалося, що на південь від Каспійського (Гірканського) моря водяться найлютіші тигри.
С. 245. ...бився, мов надія Трої.— Тобто мов Гектор, герой Троянської війни.
С. 248. Схилюся, лорде, на твоє плече. Як ти впадеш в недобрую годину, Впаде й Едвард.— Слова, що стверджують репутацію Уоріка як "творця королів".
С. 251. Це ж ти малого Ретленда убив? — Насправді ж Річард, наймолодший син герцога Йорка, мав лише три роки, коли вбито Ретленда, старшого за нього на дев'ять років.
С. 252. А ти — залізо неаполітанське В англійській позолоті.— Натяк на бідність Маргарити та батька її Рене, який мав лише номінальні королівські титули.
С. 253. Сто крон я дав би за соломи віхоть, Аби цю відьму привести до тями.— У ті часи дуже сварливих і розбещених жінок карали тим, що прив'язували до них віхоть соломи й виводили на посміховисько.
С. 254. Уоріку... Земля спила твойого брата кров...— Мова не про Монтег'ю (єдиного брата Уоріка, який загине згодом (див.: дія V, сцена 2), а про маловідомого нешлюбного сина Солсбері, про якого Голіншед лише згадує, що він поліг у битві при Таутоні.
С. 262. Просить принцесу Бону в королеви.— Насправді Бона була сестрою дружини французького короля Людовіка XI.
...Бо надто вже те герцогство зловісне.— Кілька герцогів Глостерських у XIV— XV ст. трагічно загинули. Про долю одного з них Шекспір розповів у першій та другій частинах хроніки "Генріх VI".
С. 266. ...адже віддав життя За Яорків цей достойний дворянин.— Неточність у Шекспіра: за свідченням хронік, Джон Грей боровся на боці Лан-кастерів.
С. 272. У лісе — латинська форма імені Одіссей. Один із героїв Троянської війни.
Сінон — в "Іліаді" грецький воїн, що, видавши себе за перекинчика, підбив троянців утягти до Трої дерев'яного коня, в якому сховалися грецькі воїни. Протей — в грецькій міфології, морське божество, яке могло міняти свій вигляд. С. 274. Забув, Уоріку, про Джона Ганта? Той чи не всю Іспанію скорив.— Як чоловік Констанції, дочки короля Кастілії Педро Жорстокого, Джон Гант претендував на іспанський престол і з цією метою зд'ченив похід на Іспанію, але досяг лише невеликих скороминущих успіхів.
С. 275. Про родовід шістдесяти двох літ...— Час перебування на англійському троні королів з Ланкастерської династії: від коронування Генріха IV (1399) до зречення Генріха VI (1461).
С. 277. Чи не забув про скривджену небогу? — За хронікою Го-ліншеда, Едвард Плантагенет, майбутній король Едвард IV, пробував викрасти чи то дочку, чи то небогу Уоріка.
С. 278. Скажи: вербовий надягну вінок...— В англійському фольклорі вербовий вінок — символ нещасливої любові; вжитий тут іронічно.
С. 279. ...дочку Найстаршу... із ним Зв'язком священним шлюбним поєднаю.— Насправді з принцом Едвардом була заручена молодша дочка Уоріка, леді Анна; старша вийшла заміж за герцога Кларенса. Цю помилку Шекспір виправив у хроніці "Річард III".