— Я женуся за контейнером,— відповів Ріос.
— У моєму секторі?!
— Він з'явився в моєму, а ти його не дістанеш. Вимкніть радіо, Теде.
Корабель із шаленим ревом, який чув лише екіпаж, розтинав космічний простір. Тоді Ріос, не зменшуючи швидкості, вимкнув двигуни, і Лонга шарпонуло вперед.
Від раптової тиші вуха позакладало ще більше, ніж від того шуму, що передував їй.
— Так,— сказав Ріос,— давайте телескоп. Обидва припали до окулярів. Тепер було чітко видно зрізаний конус, який, спроквола обертаючись, рухався серед зірок.
— Першокласний контейнер,— задоволене відзначив Ріос. "Справжній велетень,— подумав він,— і нам з того чималий шмат перепаде".
— На локаторі ще один імпульс,— озвався Лонг.— Либонь, Свенсон погнався за нами. Ріос мигцем глянув на екран.
— Не наздожене.
Розміри контейнера чимдалі збільшувались, аж поки заповнили весь екран. Руки Ріоса лежали напоготові на пульті керування гарпуном.
Вивіривши двічі з мікроскопічною точністю кут, він викинув трос на задану довжину, а тоді, налігши з розгону на важіль, вимкнув механізм розщеплення.
Якусь мить усе залишалось без змін. Та ось на екрані з'явився механічний трос, який, наче кобра, що от-от запустить жало, поповз до контейнера. Він торкнувся його, але не зачепився, а то б умить розірвався, мов павутина. Момент обертання контейнера сягав тисяч тонн, а трос мав лише створювати магнітне поле, яке гальмувало контейнер.
Вискочив ще один трос, за ним другий, третій...
Ріос посилав їх, анітрохи не замислюючись над витратою енергії.
— Він буде моїм! Моїм! Присягаюсь Марсом! Ріос зупинився аж тоді, коли між кораблем і контейнером простяглеся зо два десятки сталевих тросів. Ротаційна енергія контейнера перетворилася під час гальмування на теплову й сягнула такого рівня, що її випромінювання уловлювали навіть прилади космольота.
— Може, тавро поставлю я? — спитав Лонг.
— Як хочете. Вахта моя, так що...
— Я залюбки.
Лонг вліз у скафандр і ступив у вихідну камеру. Він був новачок і добре пам'ятав, скільки разів побував у відкритому космосі. Оце вже вп'яте.
Вчепившись за найближчий трос і перебираючи по ньому руками, Лонг став просуватися до контейнера, відчуваючи крізь металеві рукавички, як вібрує трос.
На гладенькому металі контейнера він випалив їхній серійний номер. У порожнечі космосу сталь нічим було окислити. Топлячись, вона випаровувалась, а потім конденсувалась у кількох футах від випромінювача, осідаючи тьмяною сірою плівкою на поверхню контейнера.
Лонг повернувся до корабля.
Він скинув шолом, який у приміщенні відразу вкрився білуватою плівкою інею.
Перше, що він почув, був спотворений від люті голос Свенсона, що долинав з радіорубки:
— ...негайно до комісара! Дідько б вас ухопив! Є якісь правила чи ні?!
Ріос відкинувся в кріслі, анітрохи не бентежачись.
— Слухай, адже він був у моєму секторі, просто я його запізно помітив, от і довелося заскочити у твій. Якби ти за ним погнався, то врізався б у Марс. Ото й усього... Ви вже повернулися, Лонгу?
І вимкнув зв'язок.
Сигнальна лампочка гнівно заблимала, але він не звертав уваги.
— Що, збирається скаржитися комісарові? — спитав Лонг.
— Де там! Просто завівся, щоб нудьгу розвіяти. Навіщо йому вся та морока, коли він чудово розуміє, що контейнер наш. До речі, як вам наша здобич?
— Нічого.
— Нічого! Та вона шикарна! Тримайтеся, зараз я розверну його.
Бокові сопла випорснули струмінь пари, і корабель почав повільно обертатися довкола контейнера. Той рушив за ним, і вже за півгодини вони кружляли в космічній порожнечі, наче гігантський скривлений кинджал.
Лонг вивірив по "Ефемеридах" місце розташування Деймоса. В точно розрахований момент троси розмагнітились, і контейнер вихопився по дотичній на нову траєкторію, яка за день-два мала вивести його на територію складів, розміщених на цьому марсіанському супутнику.
Ріос довго дивився йому вслід. На душі було радісно.
— Сьогодні нам поталанило,— сказав він, обертаючись до Лонга.
— А як вам Хільдер?
— Що? А, он ви про що. Слухайте, якби я щораз переймався патяканням якогось там наземника, я б ніколи й ока не зімкнув. Забудьте про нього.
— По-моєму, про це забувати не слід.
— Ну, ви геть схибнулися. Нащо воно вам? Ідіть поспіть краще.
4
Тед Лонг насолоджувався висотою й шириною головної магістралі міста. Вже два місяці, як комісар наклав тимчасову заборону на рейси утильників і відкликав їх усіх з космосу. Однак п'янке почуття безмежного простору не залишало Лонга. Його навіть не пригнічувала згадка про те, що заборона виловлювати контейнери була зумовлена вимогою Землі ощадити воду, а отже, в першу чергу, обмежити її видачу на космічні польоти.
Дах проспекту був пофарбований світною ясно-блакитною барвою. Спроба старомодної імітації земного неба, подумав Тед. Вітрини крамниць, прорізуючи стіни, водночас їх освітлювали.
Звідкілясь, перекриваючи гул транспорту і кроки перехожих, долинали вибухи — це пробивали в Марсовій корі нові тунелі. Скільки він живе, стільки пам'ятає оті вибухи. За часів його дитинства на місці цієї вулиці була неторкана скельна порода. Місто розросталось і розростатиметься, аби тільки Земля не стала на заваді.
Лонг звернув на поперечну вулицю, значно вужчу і не таку освітлену. Магазинні вітрини змінились тут житловими будинками, чиї фасади були прокреслені рядами ліхтарів. На зміну покупцям і вуличній метушні з'явились статечні перехожі й галасливі дітлахи, що не зважали на заклики матерів іти вечеряти.
В останню мить Лонг згадав про ґречність і зупинився на розі біля водяної крамниці.
— Наповніть! — звернувся він до опасистого продавця, простягаючи йому свою боклагу.
Той відгвинтив ковпачок і зазирнув усередину; тоді злегка трусонув посудиною і, почувши, як там щось булькнуло, весело проказав:
— Не багато зосталося!
— Атож,— погодився Лонг.
Тримаючи шийку боклаги під самісіньким наконечником шланга, крамар стежив, щоб жодна крапля не пролилася мимо. Затуркотів лічильник; продавець закоркував боклагу і, отримавши гроші, подав її Лонгові.
Тепер Лонг з приємністю відчував на своєму стегні вагу наповненої посудини. До сімейного друга не випадало зайти з порожньою боклагою. До нежонатого — ще сяк-так, а сюди незручно.